インドネシア人の本音

【海外の反応】インドネシアのネット掲示板をアヤシゲな翻訳でご紹介。

      


    習近平

    0コメント
      このエントリーをはてなブックマークに追加
    1-min

    2014年11月11日付けコンパス紙社説「中国に学べ(Belajar sampai Tiongkok)」の翻訳です。北京で行われたインドネシアと中国の首脳会談を念頭に、両国関係の今後とインドネシアが取るべき選択について論じています。 【「インドネシアは中国に学べ」-インドネシア・コンパス紙社説(2014年11月11日)】の続きを読む

    1コメント
      このエントリーをはてなブックマークに追加
    jt-min (1)

    2014年11月12日付けコンパス紙社説「中日関係に改善の兆し(Hubungan Tiongkok-Jepang Membaik)」の翻訳です。 北京のAPEC会合の合間に行われた日中首脳会談を念頭に、両国関係の今後と尖閣諸島問題を論じています。 【【日中首脳会談】「中日関係に改善の兆し」-インドネシア・コンパス紙社説(2014年11月12日)】の続きを読む

    3コメント
      このエントリーをはてなブックマークに追加
    min

    2014年2月10日付けコンパス紙社説「アジアの二勢力に接近するロシア(Rusia Dekati Dua Kekuatan Asia)」 の翻訳です。ソチオリンピックに合わせて開催された中露および日露首脳会談を念頭に、ロシアの外交政策について論じています。 【「日本と中国に接近するロシア」-インドネシア・コンパス紙社説(2014年2月10日)】の続きを読む

    16コメント
      このエントリーをはてなブックマークに追加
    senkaku

    2013年10月7日付コンパス紙社説の翻訳です。ここ半年で掲載された同紙社説(日本・東アジア関連)を訳していますので、関心がある方は下記の【関連記事】を参照して下さい(コンパス紙に関する若干の説明もあります)。【2014年4月21日、一部訂正】

    【関連記事】
    【【尖閣問題】「安倍首相の安堵すべき表明」-インドネシア・コンパス紙社説(2013年10月7日)】の続きを読む

    19コメント
      このエントリーをはてなブックマークに追加
    6041effc-s

    2013年8月29日付「コンパス」紙社説の翻訳です。ここ半年で掲載されたコンパス紙社説(日本・東アジア関連)を訳していますので、関心がある方は下記の【関連記事】を参照して下さい(コンパス紙に関する若干の説明もあります)。

    【関連記事】
    インドネシア「コンパス」紙社説 日本語訳まとめ
    【「中日間の緊張」-インドネシア・コンパス紙社説(2013年8月29日)】の続きを読む

    このページのトップヘ